sexta-feira, 9 de janeiro de 2026

Votos de Boris Ieltsin pra 1998

No ano passado, iniciei a coleção completa da tradução dos discursos com os votos de Feliz Ano Novo dos presidentes da Federação Russa a partir de 2000, isto é, Vladimir Putin e Dmitri Medvedev, ambos do partido Rússia Unida. Anteriormente eu já tinha publicado os votos de Boris Ieltsin pro ano 2000 transmitidos em 1999, que tiveram enorme importância porque ele os usou pra anunciar sua renúncia do cargo e logo depois foi sucedido pelos votos de Putin, que, enquanto primeiro-ministro, assumia interinamente até as próximas eleições. A lacuna que ficou e exigia maior pesquisa eram os votos de Ano Novo de Ieltsin ao longo da década de 1990, e hoje continuo a preenchendo. Por razões óbvias, não vou recuar ainda mais e trazer todos os discursos de 31 de dezembro dos líderes soviéticos.

Quando fazemos a busca no site do Kremlin, notamos um material extremamente organizado, mas só encontramos os discursos de Ano Novo a partir de 1999/2000, justamente quando Putin assumiu pela primeira vez. Os votos do antecessor e mentor devem ser buscados em outras fontes, entre elas o YouTube ou o portal oficial do Centro Ieltsin, sediado em Iekaterinburg, seu antigo feudo político. No arquivo oficial dos canais estatais de TV, também há uma coleção incompleta, incluindo alguns vídeos com Ieltsin, mas infelizmente eles não têm uma transcrição que facilitasse o trabalho de tradução. Pra nossa alegria, com raras exceções, a versão russa do Wikiquote traz as transcrições de todos os discursos presidenciais de Ano Novo da Rússia pós-soviética.

Eu traduzi o texto destes votos pra 1998 transmitidos em 31 de dezembro de 1997 a partir do original disponível no Wikiquote e incorporei o vídeo diretamente de uma das muitas fontes disponíveis no YouTube. Dado que por vezes o texto original é raro, difícil de achar ou teve de ser parcialmente reconstruído de ouvido, resolvi sempre o publicar logo após minha tradução. Este vídeo também traz a coleção completa, embora não traduzida, de todos os discursos presidenciais de Ieltsin, Putin e Medvedev desde 1991, quando o primeiro presidente desejou um feliz 1992 logo após a dissolução da URSS.


Estimados russos! Os últimos minutos de 1997 estão se esvaindo. Cada um de nós relembra o passado e pensa no futuro, faz desejos e acredita que eles certamente vão se realizar. O ano que termina vai ser lembrado tanto por acontecimentos alegres quanto tristes. Conosco vamos tentar levar tudo o que houve de melhor. Tudo de pior, que fique no ano velho.

Uma noite festiva não é o melhor momento pra realizar balanços oficiais e distribuir notas. Gostaria apenas de observar que nem tudo o que planejamos foi alcançado. Mas tenho confiança que certamente vamos alcançar no próximo ano.

Nosso Estado tem uma história milenar. Contudo, a nova Rússia democrática vai completar apenas sete anos em 1998. Pra um indivíduo, equivale aos anos de escola, de estudos. Assim também pra um país, que agora adquire novas experiências pra reconquistar seu devido lugar no mundo. Aprende quase que instantaneamente, superando as dificuldades do crescimento e o medo da mudança. Mas nos lembremos que, tendo atravessado quaisquer dificuldades e penas, a Rússia sempre saiu ainda mais forte, mantendo a fé em si mesma e em sua predestinação.

Caros amigos! O Ano Novo é a mais familiar das festas. Não há como não mencionar que, este ano, mais de 900 mil novas famílias se formaram na Rússia. Quase 1 milhão e 270 mil bebês nasceram. Que nossos pequenos cidadãos cresçam saudáveis ​​e fortes. E que seus pais mantenham o amor e a confiança um pelo outro por toda a vida. É claro que infelizmente nem todos vão poder celebrar o Ano Novo com suas famílias. Desejo boas festas aos que estão trabalhando ou de serviço esta noite. Que cumpram seu dever com honra e possam se reunir novamente com seus parentes e entes queridos.

Gostaria de me dirigir em separado a nossos veteranos e idosos. Vocês trabalharam incansavelmente por toda a vida, se dedicando inteiramente ao país, cuja riqueza foi gerada pelo trabalho de vocês. Lhes desejo saúde, bem-estar e muitos anos de vida! Que estejam sempre rodeados pelos filhos, netos e amigos, que eles lhes ofereçam generosamente seu calor e cuidado!

Caros compatriotas! A Rússia é o único país do mundo onde o Ano Novo é comemorado 11 vezes na noite de 1.º de janeiro. De Vladivostok a Kaliningrado, milhões de nossos concidadãos brindam hoje com champanhe e desejam felicidades uns aos outros. E muitos deles, seguindo uma antiga tradição, celebram a chegada do Ano Novo duas vezes: não apenas conforme seus próprios fusos, mas também junto com Moscou, a capital da Rússia.

Há quase 300 anos, em 1699, o tsar Pedro 1.º decretou que o Ano Novo fosse comemorado não em setembro, mas em janeiro. No auge do inverno, quando tudo está coberto de neve branca e apenas pensamentos puros e esperanças luminosas preenchem nossas almas. Com seu decreto, Pedro, o Grande, obrigou estritamente que os russos celebrassem e desejassem boas festas uns aos outros. Portanto, sejamos obedientes e não violemos o decreto supremo! Tanto mais que ele corresponde a nossas tradições e espírito festivo.

Caros amigos! Em poucos segundos vamos entrar no novo ano de 1998. Vamos o saudar de pé, encher nossas taças e desejar um ano de sucesso e alegria pra todos nós e pra nossa Rússia natal.

Feliz Ano Novo e felicidades, meus caros! Feliz Ano Novo de 1998!


Уважаемые россияне! Истекают последние минуты 1997 года. Каждый из нас вспоминает пережитое и задумывается о будущем. Загадывает желания и верит, что они обязательно исполнятся. Год уходящий запомнится нам и радостными, и печальными событиями. Всё лучшее мы постараемся забрать с собой. Худшее пусть остаётся в старом году.

Праздничная ночь ‒ не самое лучшее время подводить официальные итоги и раздавать оценки. Хочу лишь отметить, что не всё из намеченного у нас получилось. Но уверен ‒ обязательно получится уже в следующем году.

У нашего государства тысячелетняя история. Однако новой, демократической России в 98-м году исполнится только семь лет. Для человека ‒ это время школы, учёбы. Так и для страны ‒ она сейчас набирается нового опыта, чтобы снова занять своё достойное место в мире. Учится почти на ходу, преодолевая болезни роста и страхи перемен. Но вспомним: через любые трудности и беды Россия всегда выходила ещё более сильной, по-прежнему веря в себя и в своё предназначение.

Дорогие друзья! Новый год ‒ это самый семейный праздник. Как тут не сказать, что в этом году в России было создано более 900 000 новых семей. Родились почти 1 270 000 малышей. Пусть наши маленькие граждане растут здоровыми и крепкими. А их родители пронесут любовь и доверие друг к другу через всю жизнь. Конечно, жаль, что не все смогут встретить Новый год в кругу семьи. Я поздравляю с праздником тех, кто трудится в эту ночь на своих рабочих местах или несёт службу. Пусть они с честью исполнят свой долг и вновь окажутся среди своих родных и близких.

Отдельно хочу обратиться к нашим ветеранам, людям преклонного возраста. Вы без устали трудились всю жизнь, без остатка отдавали себя стране. Именно вашим трудом созданы её богатства. Здоровья вам, долголетия и благополучия! Пусть вас всегда окружают дети, внуки, друзья, пусть щедро дарят своё тепло и заботу!

Дорогие соотечественники! Россия ‒ единственная страна в мире, где в ночь на 1 января Новый год встречают 11 раз. Миллионы наших сограждан ‒ от Владивостока до Калининграда ‒ поднимают сегодня свои бокалы с шампанским и желают друг другу счастья. А многие из них по давней традиции отмечают приход Нового года дважды ‒ не только по своим часам, но и вместе со столицей России ‒ Москвой.

Почти 300 лет назад, в 1699 году, царь Пётр I повелел праздновать Новый год не в сентябре, а в январе. В самый разгар зимы ‒ когда всё укрыто белым снегом, а на душе ‒ только чистые помыслы и светлые надежды. Своим Указом Пётр Великий строго обязал россиян веселиться и поздравлять друг друга с праздником. Так будем же законопослушными и не станем нарушать высочайший Указ! Тем более, что он отвечает нашим традициям и праздничному настроению.

Дорогие друзья! Через несколько секунд мы вступим в Новый, 1998 год. Давайте встретим его стоя, наполним наши бокалы и пожелаем, чтобы он стал успешным и радостным для всех нас, для нашей родной России.

С Новым годом, с новым счастьем, дорогие мои! С Новым, 1998 годом!


quinta-feira, 8 de janeiro de 2026

Votos de Boris Ieltsin pra 1997

No ano passado, iniciei a coleção completa da tradução dos discursos com os votos de Feliz Ano Novo dos presidentes da Federação Russa a partir de 2000, isto é, Vladimir Putin e Dmitri Medvedev, ambos do partido Rússia Unida. Anteriormente eu já tinha publicado os votos de Boris Ieltsin pro ano 2000 transmitidos em 1999, que tiveram enorme importância porque ele os usou pra anunciar sua renúncia do cargo e logo depois foi sucedido pelos votos de Putin, que, enquanto primeiro-ministro, assumia interinamente até as próximas eleições. A lacuna que ficou e exigia maior pesquisa eram os votos de Ano Novo de Ieltsin ao longo da década de 1990, e hoje continuo a preenchendo. Por razões óbvias, não vou recuar ainda mais e trazer todos os discursos de 31 de dezembro dos líderes soviéticos.

Quando fazemos a busca no site do Kremlin, notamos um material extremamente organizado, mas só encontramos os discursos de Ano Novo a partir de 1999/2000, justamente quando Putin assumiu pela primeira vez. Os votos do antecessor e mentor devem ser buscados em outras fontes, entre elas o YouTube ou o portal oficial do Centro Ieltsin, sediado em Iekaterinburg, seu antigo feudo político. No arquivo oficial dos canais estatais de TV, também há uma coleção incompleta, incluindo alguns vídeos com Ieltsin, mas infelizmente eles não têm uma transcrição que facilitasse o trabalho de tradução. Pra nossa alegria, com raras exceções, a versão russa do Wikiquote traz as transcrições de todos os discursos presidenciais de Ano Novo da Rússia pós-soviética.

Eu traduzi o texto destes votos pra 1997 transmitidos em 31 de dezembro de 1996 a partir do original disponível no Wikiquote e incorporei o vídeo diretamente de uma das muitas fontes disponíveis no YouTube. No caso desses votos, o Centro Ieltsin também disponibilizou a cópia de uma filmagem feita de outro ângulo. Dado que por vezes o texto original é raro, difícil de achar ou teve de ser parcialmente reconstruído de ouvido, resolvi sempre o publicar logo após minha tradução. Este vídeo também traz a coleção completa, embora não traduzida, de todos os discursos presidenciais de Ieltsin, Putin e Medvedev desde 1991, quando o primeiro presidente desejou um feliz 1992 logo após a dissolução da URSS.


Caros amigos! Em poucos minutos, as batidas dos carrilhões do Kremlin vão anunciar o fim de 1996. Foi um ano repleto de emoções e esperanças. Nos trouxe alegrias e tristezas. Foi difícil, mas muito importante pra nós e pra Rússia.

Sou grato a vocês por terem acreditado em mim e me apoiado nas eleições presidenciais. Sou grato pelo apoio pessoal que vocês me deram pra ajudar a superar minha doença. Considero meu dever retribuir o apoio e a confiança que depositaram em mim.

O mais importante para mim neste novo ano é garantir que a vida dos russos melhore e se torne mais pacífica, que cessem os atrasos nas pensões e nos salários e que a ordem finalmente reine em nosso país.

Acredito que o próximo ano na Rússia vai ser de harmonia e reconciliação. Temos um só país, uma só Rússia. Nós, nossos filhos e netos vão ter de viver aqui. Todos queremos viver em paz e harmonia. Pra isso, devemos nos afastar das lutas e disputas. Que elas fiquem no ano que passou.

Como bela tradição, o Ano Novo é considerado uma festa familiar. Este ano, pude novamente constatar como a família é importante na vida de uma pessoa. Quando reinam a paz e a harmonia no lar, é mais fácil superar quaisquer dificuldades e adversidades.

Caros concidadãos! Neste Ano Novo, desejo a vocês saúde, felicidade e bondade, e que nossos sonhos se realizem!

Boas festas, caros amigos! Feliz Ano Novo!


Дорогие друзья! Пройдёт несколько минут, и бой кремлёвских курантов возвестит нам, что 1996 год завершился. Он был полон волнений и надежд. Он принёс нам и радости, и огорчения. Он был нелёгким, но очень важным для нас, для России.

Я благодарен вам за то, что вы поверили мне и поддержали на президентских выборах. Я благодарен вам за то, что своим личным участием помогли мне победить недуг. Считаю своим долгом делом ответить на вашу поддержку, на ваше доверие.

Самое важное для меня в Новом году ‒ добиться, чтобы жизнь россиян стала лучше и спокойнее, чтобы прекратились задержки пенсий и зарплат. Чтобы в нашей стране, наконец, был порядок.

Верю, что наступающий год станет в России годом согласия и примирения. У нас одна страна, одна Россия. Здесь жить нам, нашим детям и внукам. Мы все хотим жить в мире и согласии. Ради этого нам надо уйти от распрей и ссор. Пусть они останутся в уходящем году.

По доброй традиции Новый год считается семейным праздником. В этом году я вновь смог убедиться, как много значит семья в жизни человека. Когда в семье царит мир и согласие, легче преодолевать любые трудности и невзгоды.

Дорогие сограждане! Здоровья, счастья и добра вам в Новом году! Пусть в Новом году сбудутся наши надежды!

С праздником, дорогие друзья! С Новым годом!


quarta-feira, 7 de janeiro de 2026

Votos de Boris Ieltsin pra 1996

No ano passado, iniciei a coleção completa da tradução dos discursos com os votos de Feliz Ano Novo dos presidentes da Federação Russa a partir de 2000, isto é, Vladimir Putin e Dmitri Medvedev, ambos do partido Rússia Unida. Anteriormente eu já tinha publicado os votos de Boris Ieltsin pro ano 2000 transmitidos em 1999, que tiveram enorme importância porque ele os usou pra anunciar sua renúncia do cargo e logo depois foi sucedido pelos votos de Putin, que, enquanto primeiro-ministro, assumia interinamente até as próximas eleições. A lacuna que ficou e exigia maior pesquisa eram os votos de Ano Novo de Ieltsin ao longo da década de 1990, e hoje continuo a preenchendo. Por razões óbvias, não vou recuar ainda mais e trazer todos os discursos de 31 de dezembro dos líderes soviéticos.

Quando fazemos a busca no site do Kremlin, notamos um material extremamente organizado, mas só encontramos os discursos de Ano Novo a partir de 1999/2000, justamente quando Putin assumiu pela primeira vez. Os votos do antecessor e mentor devem ser buscados em outras fontes, entre elas o YouTube ou o portal oficial do Centro Ieltsin, sediado em Iekaterinburg, seu antigo feudo político. No arquivo oficial dos canais estatais de TV, também há uma coleção incompleta, incluindo alguns vídeos com Ieltsin, mas infelizmente eles não têm uma transcrição que facilitasse o trabalho de tradução. Pra nossa alegria, com raras exceções, a versão russa do Wikiquote traz as transcrições de todos os discursos presidenciais de Ano Novo da Rússia pós-soviética.

Eu traduzi o texto destes votos pra 1996 transmitidos em 31 de dezembro de 1995 a partir do original disponível no Wikiquote e incorporei o vídeo diretamente de uma das muitas fontes disponíveis no YouTube. Dado que por vezes o texto original é raro, difícil de achar ou teve de ser parcialmente reconstruído de ouvido, resolvi sempre o publicar logo após minha tradução. Este vídeo também traz a coleção completa, embora não traduzida, de todos os discursos presidenciais de Ieltsin, Putin e Medvedev desde 1991, quando o primeiro presidente desejou um feliz 1992 logo após a dissolução da URSS.


Boa noite, caros compatriotas! Por toda a Rússia as árvores de Natal [lit. “de Ano Novo”] estão iluminadas. As tarefas pré-festivas já ficaram pra trás. A virada do Ano Novo está se aproximando. Em poucos minutos vamos cruzar uma linha invisível e nos encontrar no novo ano de 1996. Em tais momentos, as conversas se dissipam, os olhos brilham e as almas das pessoas se aquecem. A bondade e a tranquilidade parecem invadir nossos lares, e nos sentimos felizes. Essa é uma verdadeira celebração. Todos nós a amamos e aguardamos, e agora ela está chegando à Rússia novamente.

Muitos estão passando esta noite com familiares e amigos, mas nem todos cuja presença desejávamos estão conosco. Esperamos encontrar em breve aqueles que nesta noite de Ano Novo estão longe de nós, em terra e no mar. Saúdo a todos que hoje estão de serviço ou trabalhando. De todo coração desejo a todos vocês, a cada família russa, bem-estar, prosperidade e harmonia.

Como é importante a uma pessoa sentir o calor do lar familiar. Saber que alguém se importa com você, que está o esperando e partilhando suas tristezas e alegrias com você. Nos alegremos pelos que são verdadeiramente amados e felizes. Estendo hoje minhas sinceras condolências a quem sofreu perdas irreparáveis no ano que passou. Lhes desejo força de alma. E neste novo ano sejamos mais tolerantes e gentis uns com os outros.

Normalmente, tão tarde da noite, nossos filhos e netos pequenos estão dormindo profundamente. Mesmo agora, muitos deles já estão sonhando com o Ano Novo. Que nada possa perturbar sua tranquilidade. Esta noite, nossos compatriotas no exterior também estão celebrando o Ano Novo. Não tenho dúvidas que seus pensamentos estão voltados pra Rússia. Nós também nos lembramos deles. Nossa unidade espiritual é inabalável.

Nossa maior esperança é a Rússia. Ela recuperou seu nome e, apesar da profecia sombria, está viva e vai prosperar. Sim, a vida está difícil, mas já se pode ver uma melhora.

No ano passado, o declínio da produção foi praticamente interrompido e houve progresso no combate à inflação. Caros concidadãos, graças a seus esforços, sua prudência e sua perseverança, estão postas as condições pra que o padrão de vida comece a melhorar no próximo ano. A principal tarefa de 1996 é garantir que comece a viver melhor quem ainda é pobre na Rússia. Já no início de janeiro, o governo tem a obrigação de começar a pagar os salários e pensões atrasados. E quem não for capaz de restabelecer a ordem nesse assunto, deve renunciar sem esperar que o presidente lhes dê a ordem.

Em 1996 vai começar a devolução das poupanças desvalorizadas durante as reformas, começando pelos idosos. Pra com eles temos a maior dívida. O aspecto mais importante do combate à pobreza são as sanções rigorosas contra quem faz, nas instituições financeiras, mau uso dos fundos destinados a necessidades sociais e outras. Isso é puro roubo! Nele estão participando muitos gestores em vários níveis, chefes de empresas e bancos. Devo dizer francamente que no novo ano, todos esses empresários não vão ter sossego e nem devem esperar tê-lo.

Caros amigos! Existem muitos países no mundo, mas a Rússia é única. Somos 150 milhões de habitantes, e cada um de nós ama esta terra. Aqui é nossa pátria, aqui estão enterrados nossos ancestrais, aqui devem viver nossos filhos e descendentes. Nos lembremos de que somos cidadãos de um país grande e livre. Vamos o conservar. Juntos, somos uma força capaz de superar qualquer adversidade e obter sucesso. Que a luz das velas de Ano Novo fortaleça nossas esperanças no melhor. Saúde e felicidade a todos nós, nossos entes queridos, filhos e pais.

Boas festas a vocês, amigos! Boas festas, Rússia! Feliz Ano Novo!


Добрый вечер, дорогие соотечественники! По всей России горят огнями новогодние ёлки. Предпраздничные хлопоты уже позади. Приближается новогодняя полночь. Через несколько минут мы пересечём невидимую грань и окажемся в Новом, 1996 году. В такие мгновения стихают разговоры, светлеют глаза и теплеют души людей. Добро и покой словно входят в наши дома, и мы чувствуем себя счастливыми. Это настоящий праздник. Мы все любим его, ждём его, и сейчас он снова приходит в Россию.

Многие проводят этот вечер в кругу родных и друзей, но не все, с кем хотелось быть рядом, сейчас с нами. Будем надеяться на скорую встречу с теми, кто в эту новогоднюю ночь далеко от нас, на суше и на море. Поздравим тех, кто сегодня несёт службу, кто находится на рабочих местах. От всей души желаю всем вам, каждой российской семье благополучия, достатка и согласия.

Как важно для человека чувствовать тепло семейного очага. Знать, что кто-то заботится о тебе, ждёт, делит с тобой печаль и радость. Порадуемся за тех, кто по-настоящему любим и счастлив. Слова сердечного сочувствия обращаю сегодня к тем, кого постигли в ушедшем году невосполнимые утраты. Душевных вам сил. Будем же в Новом году терпимее и добрее друг к другу.

Обычно в такой поздний час наши маленькие дети и внуки крепко спят. Вот и сейчас многие из них уже видят новогодние сны. Пусть ничто не тревожит их покой. В эту ночь празднуют Новый год и наши соотечественники за рубежом. Не сомневаюсь, что они встречают его с мыслями о России. Помним и мы о них. Наше духовное единство нерушимо.

Главная наша надежда ‒ Россия. Она вернула себе своё имя и, несмотря на чёрное пророчество, живёт и будет процветать. Да, жизнь тяжела, но перелом к лучшему уже виден.

В прошлом году почти остановлен спад производства, достигнуты успехи в борьбе с инфляцией. Вашими усилиями, вашим благоразумием, вашей выдержкой, дорогие сограждане, созданы условия для того, чтобы начать повышение уровня жизни в следующем году. Главная задача 1996 года в том, чтобы тот, кто сегодня в России ещё беден, стал жить лучше. Уже с начала января правительство обязано начать ликвидацию своих долгов по выплате зарплаты и пенсии. А те, кто не способен навести порядок в этом деле, должны уйти в отставку, не дожидаясь, пока об этом скажет им президент.

В 1996 году начнётся возвращение сбережений населения, которые были обесценены в ходе реформ, и в первую очередь людям старшего поколения. Перед ними мы в самом большом долгу. Важнейшее направление борьбы с бедностью ‒ жёсткие санкции против тех, кто в финансовых структурах прокручивает деньги, выделенные на социальные и другие нужды. Это элементарное воровство! В нём участвуют сегодня немало администраторов разных рангов, руководителей предприятий, банков. Должен прямо сказать, всем этим дельцам в Новом году покоя не будет, и пусть они его не ждут.

Дорогие друзья! В мире много стран, но Россия одна. Нас, её жителей, 150 миллионов, и каждому российская земля дорога. Здесь наша Родина, здесь могилы наших предков, здесь жить нашим детям, нашим потомкам. Будем помнить, что мы ‒ граждане великой и свободной страны. Будем беречь её. Вместе мы ‒ сила, которая способна преодолеть любые невзгоды и добиться успеха. Пусть свет новогодних огней укрепит в нас надежды на лучшее. Здоровья и счастья всем нам, нашим близким, нашим детям и родителям.

С праздником вас, друзья! С праздником, Россия! С Новым годом!


terça-feira, 6 de janeiro de 2026

Votos de Boris Ieltsin pra 1994

No ano passado, iniciei a coleção completa da tradução dos discursos com os votos de Feliz Ano Novo dos presidentes da Federação Russa a partir de 2000, isto é, Vladimir Putin e Dmitri Medvedev, ambos do partido Rússia Unida. Anteriormente eu já tinha publicado os votos de Boris Ieltsin pro ano 2000 transmitidos em 1999, que tiveram enorme importância porque ele os usou pra anunciar sua renúncia do cargo e logo depois foi sucedido pelos votos de Putin, que, enquanto primeiro-ministro, assumia interinamente até as próximas eleições. A lacuna que ficou e exigia maior pesquisa eram os votos de Ano Novo de Ieltsin ao longo da década de 1990, e ela começa a ser preenchida hoje. Por razões óbvias, não vou recuar ainda mais e trazer todos os discursos de 31 de dezembro dos líderes soviéticos.

Quando fazemos a busca no site do Kremlin, notamos um material extremamente organizado, mas só encontramos os discursos de Ano Novo a partir de 1999/2000, justamente quando Putin assumiu pela primeira vez. Os votos do antecessor e mentor devem ser buscados em outras fontes, entre elas o YouTube ou o portal oficial do Centro Ieltsin, sediado em Iekaterinburg, seu antigo feudo político. No arquivo oficial dos canais estatais de TV, também há uma coleção incompleta, incluindo alguns vídeos com Ieltsin, mas infelizmente eles não têm uma transcrição que facilitasse o trabalho de tradução. Pra nossa alegria, com raras exceções, a versão russa do Wikiquote traz as transcrições de todos os discursos presidenciais de Ano Novo da Rússia pós-soviética.

Eu traduzi o texto destes votos pra 1994 transmitidos em 31 de dezembro de 1993 a partir do original disponível no Wikiquote e incorporei o vídeo diretamente de uma das muitas fontes disponíveis no YouTube. Dado que por vezes o texto original é raro, difícil de achar ou teve de ser parcialmente reconstruído de ouvido, resolvi sempre o publicar logo após minha tradução. Este vídeo também traz a coleção completa, embora não traduzida, de todos os discursos presidenciais de Ieltsin, Putin e Medvedev desde 1991, quando o primeiro presidente desejou um feliz 1992 logo após a dissolução da URSS.


Caros amigos! Em breve o relógio da Torre do Salvador, no Kremlin, vai bater meia-noite e vamos nos despedir de 1993. Como quer que o ano tenha sido, ele vai ficar em nossa memória e entrar pra história. Nesse ano difícil, a guerra civil quase devastou nossos lares e cruzou o limiar de nossa pátria. Espero que tanto os políticos quanto os cidadãos do país tirem as lições desses eventos amargos.

O ano que passou também trouxe conquistas importantes. Entrou em vigor a nova Constituição da Rússia, adotada por voto popular. Ela fornece uma base sólida para a construção de um Estado democrático e de uma sociedade livre. Realizamos eleições justas e livres, e espero que os eleitos pra Assembleia Federal sempre ouçam seu povo e pensem no bem da Rússia.

Agora, no auge do inverno, podemos dizer com confiança: a Rússia tem pão e alimentos básicos, nossos lares vão ter aquecimento. Na Comunidade dos Estados Independentes, finalmente chegamos perto de compreender que precisamos estar unidos. Estamos tão inextricavelmente ligados pela história, pela economia e por um destino comum que simplesmente não podemos viver separados. E nossos povos também não vão permitir isso.

Caros amigos! Agora, seguindo a longa tradição, a maioria de vocês está em casa, rodeada pela família, com filhos, parentes e entes queridos. Muitos estão festejando com os amigos. Desejo a vocês a alegria de estarem juntos. Que seus amigos estejam com vocês não apenas nos momentos alegres, mas também nos difíceis. Assim é na Rússia, e é bom que essa tradição continue viva.

Nem todos estão festejando o Ano Novo junto à mesa de festa. Lembremo-nos dessas pessoas nesta noite de Ano Novo. Lembremo-nos daqueles que zelam por nossa tranquilidade. Daqueles que garantem uma vida normal ao país e, claro, daqueles que mantêm funcionando a noite toda as telas da TV e os rádios. Nesta noite de Ano Novo, quero me dirigir especialmente aos russos que se encontram fora da Rússia. Caros compatriotas! Vocês são inseparáveis de nós, e nós de vocês. Estivemos e vamos estar juntos. Apoiados na lei e na solidariedade, defendemos e vamos defender os seus e os nossos interesses comuns. No novo ano de 1994, vamos fazer isso com ainda mais energia e determinação.

Desejo a todos vocês, caros russos, que o próximo ano seja, acima de tudo, pacífico. Manter a paz na Rússia também é minha principal tarefa enquanto presidente. Mas sei que sem o apoio de vocês, fazer isso será incrivelmente difícil. Conto com vocês nessa questão de primeira ordem.

Desejo que o Ano Novo traga mais bondade e sossego pras famílias de vocês. Devemos nos unir ainda mais. Somente juntos vamos poder vencer a pobreza. Somente juntos vamos poder proteger nossa paz. Somente juntos vamos construir um futuro pra nossos filhos. Que o novo ano de 1994 seja um ano de união, harmonia e razão. Desejo a vocês, caros compatriotas, que o novo ano de 1994 a prosperidade chegue a todas as famílias. Enquanto presidente, não vou poupar esforços em prol desse objetivo.

Que no ano que começa seus melhores sonhos se realizem e suas ideias ainda não concretizadas se materializem. Que os jovens encontrem seu primeiro amor, que ele seja duradouro e feliz. E às pessoas de minha geração, desejo que seus filhos e netos sejam bons e amorosos. Que possamos celebrar seus sucessos e nos encontremos com nossos filhos com a maior frequência possível.

Caros amigos! Faltam apenas alguns segundos pro Ano Novo.

Mais uma vez, desejo a vocês um Feliz Ano Novo. Desejo-lhes felicidade, saúde e bem-estar!


Дорогие друзья! Скоро часы на Спасской башне Кремля пробьют полночь, и мы проводим 1993 год. Каким бы он ни был, он останется в нашей памяти, он останется в истории. В этот непростой год гражданская война чуть было не опалила наши дома, не переступила порог нашего отечества. Надеюсь, что из горьких событий извлекут уроки и политики, и граждане страны.

В уходящем году были и важные обретения. Вступила в силу новая Конституция России, принятая всенародным голосованием. Она даёт твёрдые основы для строительства демократического государства и свободного общества. Мы провели честные и свободные выборы, и я надеюсь, что люди, которые избраны в Федеральное собрание, будут всегда слышать свой народ, думать о благе России.

Сейчас в разгар зимы мы уверенно можем сказать: Россия с хлебом, с основными продуктами, и в наших домах будет тепло. В Содружестве Независимых Государств мы наконец вплотную подошли к пониманию того, что нам нужно быть вместе. Мы настолько неразрывно связаны историей, экономикой и единой судьбой, что жить врозь нам просто не дано. Да и наши народы этого не позволят.

Дорогие друзья! Сейчас, по давней традиции, большинство из вас дома, в кругу семьи, с детьми, с родными и близкими. Многие встречают праздник с друзьями. Я желаю вам радости от общения друг с другом. Пусть друзья будут с вами не только в минуты радости, но и в трудные моменты. Так заведено в России, и хорошо, что эта традиция жива.

Не все встречают Новый год за праздничным столом. Давайте вспомним о них в эту новогоднюю ночь. Давайте вспомним о тех, кто охраняет наш покой. О тех, кто обеспечивает нормальную жизнь страны, и, конечно, о тех, благодаря кому всю ночь светятся экраны телевизоров и звучит радио. В эту новогоднюю ночь особенно хочу обратиться к тем россиянам, которые сейчас вне пределов России. Дорогие соотечественники! Вы неотделимы от нас, а мы — от вас. Мы были и будем вместе. Опираясь на закон, солидарность, мы защищаем и будем защищать ваши и наши общие интересы. В Новом, 1994 году мы будем делать это с большей энергией и большей решимостью.

Желаю всем вам, дорогие россияне, чтобы наступающий год был прежде всего мирным. Сохранить мир в России моя главная задача и как президента. Но я знаю: без вашей поддержки сделать это будет невероятно трудно. Рассчитываю на вас в этом самом важном деле.

Желаю, чтобы Новый год принёс в ваши семьи больше добра и спокойствия. Мы должны стать ближе друг к другу. Только вместе мы сможем победить нужду. Только вместе сможем защитить наш покой. Только вместе откроем будущее для наших детей. Пусть наступающий 1994 год будет годом объединения, годом согласия, годом разума. Желаю вам, дорогие соотечественники, чтобы в наступающем 1994 году достаток пришёл в каждую семью. Как президент не пожалею усилий для этого.

Пусть в наступающем году исполнятся ваши заветные мечты, воплотятся в жизнь идеи, которые до сих пор не удалось осуществить. Пусть тот, кто молод, встретит свою первую любовь, которая станет долгой и счастливой. А людям моего поколения желаю хороших и любящих детей и внуков. Будем радоваться их успехам. И пусть наши встречи с детьми происходят как можно чаще.

Дорогие друзья! До встречи Нового года остаётся всего несколько секунд.

Ещё раз поздравляю вас с Новым годом. Счастья вам, здоровья и благополучия!


segunda-feira, 5 de janeiro de 2026

Cláudio Castro governa SP, diz argentino

Este ano que já começou turbulento na geopolítica e em comoções internas tem assuntos que mereceriam uma publicação cada um. Porém, como não estou em condições de os desenvolver em separado (exceto pela montagem que publiquei ontem sobre o Saddam Tropical), acabei juntando coisas mais ou menos cômicas que vão me chegando por acaso. A primeira delas, obviamente, se relaciona a mais uma onda violenta de protestos no Irã contra a ditadura teocrática, motivados por um aumento monstro nos preços de itens essenciais. Não posso dizer que talvez não haja interferência ianque ou israelense pra estimular alguns elementos mais violentos, mas motivos pra insurgência não faltam, e em toda explosão surge tão previsível e agendada quanto a “piada do pavê” a figura do filho do último xá persa.

Igual à família irreal Orleans e Bragança, ele e as filhas lindíssimas estão loucos pra “voltar”, como se o babai canceroso dele tivesse não sido derrubado, mas fugido, à maneira de um certo Ianukovych. Alguns zoomers que não conheceram as desigualdades sociais, o esbanjamento da renda petrolífera e a repressão política da SAVAK antes de 1979 já soltam seus “viva o rei”, mas acho que toda mudança de regime, se houver, deve passar por referendo. Enquanto isso, convivemos com as ocasionais aparições online de um velho capiau que está precisando de uma dentadura nova, pois seus dentes já estão mais destruídos que as ruínas de Persépolis!


Relacionada a outro “subcontinente”, a única coisa relevante que apareceu foi este debate entre jornalistas e convidados, ontem, no boletim informativo do canal argentino La Nación. Bolso-mileístas, estavam discutindo o apeamento do Superbigode pela Galinha Ruiva e passaram ao tema das eleições presidenciais que haverá na região ao longo de 2026, inclusive na Colômbia e no Brasil. Aqui, diz a âncora, estaria havendo dissensos dentro da “direita”, com o Jeno tendo escolhido o próprio filho (Flávio “Zero Um”, que não é mencionado), mas outros nomes ainda estariam buscando espaço.

Um deles seria o governador de “San Pablo”, de cujo nome ela não se recorda, mas é rapidamente cortada por Alejando Cassaglia, “especialista em segurança” (só em segurança, pelo jeito), que acrescenta, pasmem: Cláudio Castro! É algo só pra rir mesmo, e rir muito, mas a bem da verdade, sendo Tarcísio um carioca que caiu aqui de paraquedas e sendo ambos bolsominions com a mesma visão sobre praticamente tudo, até que não passou muito longe do alvo. Porém, ele não gostou nada e prometeu marretar a bancada do jornal!


E aqui, pra seu deleite e prazer, vemos moleques que só se informam por redes sociais e provavelmente chupam o saco do Zorro Mandão, defendendo o violento ex-narcoditador a partir do conforto de sua sociedade capitalista, na certa por puro reflexo. Alguns estavam inclusive com o famoso “lenço palestino” na cabeça, como se uma coisa tivesse a ver com a outra, e certamente não estão nem aí pra violação pior do direito internacional que foi a “operação especial sem boots on the ground” na Ucrânia!



sábado, 3 de janeiro de 2026

Votos de Maia Sandu pra 2026

Presidente da Moldova (e não Moldávia, sr. Google!) faz seus votos em mensagem gravada. O vídeo possui legendas em russo. Fonte do texto original: portal da presidência moldova.


Caros cidadãos,

Passamos o ano de 2025 com gratidão por vivermos em paz, pelas pessoas queridas que podemos abraçar, mas também com esperança pro ano que se inicia.

Um ano pode ser mais complicado ou mais fácil, mas o que importa, de fato, é como ele nos molda como pessoas, como sociedade. Um ano difícil pode revelar nosso caráter, como nação, como país. O ano de 2025, apesar dos desafios, mostrou a todos nós a força da Moldova, graças a cada um de vocês. Obrigado!

O ano de 2025 foi um ano corajoso, pois os moldovos demonstraram coragem e amor pela liberdade. Foi um ano digno, pois as instituições estatais agiram com dignidade e patriotismo. Um ano de solidariedade, demonstrado pelos inúmeros exemplos de cuidado que, estou convencida, quase todos vocês demonstraram. Um ano de confiança: confiamos uns nos outros e em nosso país, e fortalecemos nossa crença de que a Moldova merece e pode ser um bom país pra suas famílias, pras crianças e idosos, pras fortes tradições, mas também pra inovações revolucionárias.

Os desafios de 2025, por vezes, levaram nossa sociedade às barricadas. Enfrentamos conflitos impostos por outros para nos dividir e nos indispor. As festas de fim de ano são o momento em que podemos deixar tudo de lado e voltar nossos corações e mentes pro que realmente importa: o bem-estar de nossas famílias e a paz em nossos lares.

Talvez terminemos o ano cansados, talvez cheios de energia, talvez com ressentimentos acumulados ou sonhos não realizados. Olhemos para nós mesmos com gratidão por nossos esforços, façamos as pazes conosco e com quem podemos perdoar, tiremos merecidas pausas.

Quer estejamos agora cercados de netos, festejando com amigos, num ambiente alegre ou talvez em paz e solidão, todos sentimos a mesma coisa: a esperança que 2026 vai ser mais ameno.

Que Plugușorul e Sorcova, com todos os seus sinos e danças tradicionais, encham nossos lares de confiança no futuro. Quem está em frente à TV, mas também quem está cumprindo seu dever esta noite num hospital ou talvez num quartel dos bombeiros, olhe pra quem está a seu lado, ofereça um abraço ou um pensamento positivo. Olhando pra nossos entes queridos, todos queremos a mesma coisa: vê-los saudáveis e poder abraçá-los o máximo possível.

Juntos, vamos resolver tudo, passo a passo.

Vamos cuidar uns dos outros e cuidar do país. Essas são as coisas mais preciosas.

Feliz Ano Novo, Moldova!



sexta-feira, 2 de janeiro de 2026

Votos de Rumen Radev pra 2026

Em mensagem gravada, presidente búlgaro faz seus últimos votos antes das eleições que vão designar seu sucessor em junho de 2026, no mais tardar. Sua insatisfação com a classe política se deve grandemente ao fato do regime ser parlamentarista, ou seja, a presidência é muito mais um papel cerimonial e protocolar. Ontem o país também foi notícia por ter sido o mais recente membro da União Europeia a adotar o euro, abandonando a tradicional moeda lev (ou leve). Fonte do texto original: portal da presidência da República da Bulgária.


Caros compatriotas,

Estamos contando os últimos minutos pro fim do ano que se encerra. No conforto do lar, entre convidados e amigos há muito esperados, ou em praças repletas de gente, voltamos juntos nosso olhar pro novo ano de 2026 com a esperança comum de que seja melhor pra nossos entes queridos e pra Bulgária.

O ano que passou foi dramático pro mundo. Guerras ceifaram a vida de milhares de pessoas, mas também surgiram as primeiras esperanças de seu fim. Acredito que nosso país deve apoiar inequivocamente os esforços pela paz na Ucrânia. O risco de acirramento do conflito ainda persiste, e não devemos depender de ninguém pra defender nossos interesses se não formos capazes de o fazer por nós mesmos.

Em poucos minutos, a Bulgária vai ser notícia no mundo todo. A decisão de adotar a moeda única europeia é uma escolha estratégica num momento controverso. A introdução do euro é o último marco na integração da Bulgária à União Europeia – um lugar que nos pertence por direito, fruto das conquistas de nossa cultura milenar e da contribuição civilizatória de nosso país. Estou convencido que o abandono de nossa moeda nacional deveria ter sido feita após consulta popular, mas os governantes não quiseram ouvir os cidadãos. Esse abandono foi um dos sintomas mais dramáticos da profunda ruptura entre a classe política e o povo, confirmada pelos protestos em massa por todo o país.

Eles puniram a arrogância dos governantes. O primeiro orçamento em euros se revelou pra eles uma tarefa impossível e desencadeou a insatisfação acumulada com o modelo injusto, a corrupção, a inflação e a arbitrariedade das autoridades.

Mas os protestos também mostraram que os jovens búlgaros já não desejam se salvar individualmente, mas se questionam sobre como ajudar a Pátria. Os veteranos da transição [do socialismo pro capitalismo em 1989-90] também tomaram as praças, e este é o grande evento político de 2025: nasceu um consenso popular contra a máfia. A tentativa de os manipular com interpretações geracionais ou desviar o foco pra outros temas fracassou. O povo exigiu democracia, justiça, eleições justas, imprensa objetiva, uma verdadeira perspectiva europeia e uma vida digna.

Caros compatriotas,

Temos eleições parlamentares à vista e, no outono, também vamos eleger um novo presidente. Cabe a nós não repetir os erros do passado e parar de andar em círculos. Pra reconquistar a democracia, não podemos desperdiçar a energia e a esperança que nasceram nas praças, nem a oportunidade de mudar a Bulgária.

Estamos prontos, podemos e vamos conseguir!

Mostremos hoje e em todos os dias do novo ano que somos um povo digno, não só pelas conquistas de nossos brilhantes artistas, cientistas, esportistas e jovens talentos, mas também por nossas ações diárias, pela provação de sermos humanos.

Me permitam desejar a todos vocês saúde, alegria e inspiração! Que a paz, o amor e a prosperidade reinem em seus lares. Em tempos difíceis, a família e os amigos são nossa esperança. Desejo que eles tragam conforto e apoio a vocês.

Que nos próximos meses vocês realizem seus sonhos pessoais e se realize nosso sonho comum de uma Bulgária pacífica, livre, próspera e justa!

Feliz Ano Novo de 2026 a todos!



quinta-feira, 1 de janeiro de 2026

Votos de Emmanuel Macron pra 2026

Eu mesmo traduzi a partir do texto original publicado no portal da presidência francesa, e seguem abaixo o discurso completo e o vídeo incorporado a partir do canal pessoal de Emmanuel Macron:


Francesas e franceses, meus caros compatriotas,

Nesta noite de 31 de dezembro, antes de tudo, penso em quem garante a continuidade da Nação: forças de segurança, bombeiros, voluntários, profissionais de saúde, trabalhadores, todos que esta noite, como sempre, estão na linha de frente diante das dificuldades. Proteger, cuidar, alimentar, ajudar, prestar auxílio e fraternidade, assim segue a vida nas grandes nações que resistem a cada dia graças à dedicação de seus cidadãos. Penso, em nome de todos vocês, em quem está sozinho, doente, sofrendo ou desamparado. Sei como a situação é difícil pra muitos vocês, enfrentando sofrimentos pessoais e infortúnios da vida, e quero lhes expressar nosso apoio e afeto.

Graças ao empenho de todos, graças a vocês, estamos resistindo. Sim, nosso país resiste. Reforçado por suas instituições, serviços públicos, pelas forças armadas mais eficazes da Europa e pelo empenho de seus soldados. Reforçado por nossa economia, na qual nunca tantos franceses quanto agora tiveram um emprego, o crescimento segue estável e nossa inflação está entre as mais baixas da zona do euro. Reforçados por nossa pesquisa, excelência acadêmica e, também, iniciativas diplomáticas, seja pela paz, pelo clima ou por nossos oceanos.

Mas, além de tudo isso, ninguém ignora as desordens do mundo e nossas próprias falhas. Nosso mundo está se tornando mais hostil a cada dia. A guerra e a instabilidade persistem no Oriente Médio e no Oriente Próximo, impactando nossas economias, interesses e, às vezes, coesão. E a guerra continua devastando o solo europeu, com particular intensidade desde que a Rússia decidiu agredir novamente a Ucrânia, há quase quatro anos. Estamos assistindo ao retorno dos impérios, o questionamento da ordem internacional, uma vastidão de guerras comerciais, competição tecnológica e, frequentemente, instabilidade.

[NOTA: No vocabulário geopolítico do colonialismo europeu, “Oriente Próximo” costumava designar mais ou menos a região histórica do Levante (Al-Shaam), a Turquia e, por vezes, o Egito. O termo “Oriente Médio” nasceu nos EUA durante a “guerra fria” e absorveu o primeiro em frequência, alargando-se à Líbia, à região do Golfo (incluindo Iraque) e ao Afeganistão. Na França, “Oriente Próximo” ainda costuma ser usado, sem muito critério, como sinônimo de “Oriente Médio”, embora ambos os termos sejam problemáticos do ponto de vista da precisão e da decolonialidade.]

Vejo também nossas próprias divisões e dúvidas, a crescente solidão existente na sociedade, o declínio de nossa natalidade, a insegurança e as dificuldades com o poder de compra.

Sei de todas as inquietudes, por vezes ódios, que continuam existindo no país e partilho muitos desses sentimentos. Essas premências exigem respostas. Desde as primeiras semanas do ano que começa, o Governo e o Parlamento vão ter de chegar a acordos pra garantir que a nação tenha um orçamento. É indispensável. A partir do início de 2026, vamos ter de agir, apoiar nossos agricultores perante as crises e os proteger de decisões que possam ameaçar a nossa capacidade de produção, bem como nossa segurança alimentar. Vamos ter de fortalecer ainda mais nossa economia, simplificando as regras pra nossos empresários, bem como pra nossos agricultores. Vamos ter de perseverar nos esforços contra a insegurança e todas as formas de incivilidade, travando um combate incansável ao tráfico de drogas em todas as suas formas. Vamos ter de seguir recuperando o controle de nossas fronteiras francesas e europeias face à imigração ilegal, buscando a formação de nossos professores e dotando os ensinos fundamental e médio dos recursos necessários a uma transmissão melhor dos saberes fundamentais, reconhecendo as competências de nossos médicos nos consultórios e hospitais, simplificando seu trabalho e lhes permitindo de tomar mais decisões e organizar suas atividades. Vamos ter de implementar uma descentralização concreta e radical, desenvolvida em conjunto com nossos políticos locais, visando simplificar o funcionamento do país, economizar e, dessa forma, responder também às legítimas aspirações da Córsega e de vários territórios ultramarinos. Por tudo isso, e poderia enumerar aqui todos os projetos que nos aguardam, sei que o Governo está a postos e o Primeiro-Ministro, determinado a servir ao país, e a eles quero agradecer sinceramente esta noite. Isso vai exigir também a mobilização e o esforço de todos e cada um.

Este ano também vão se realizar eleições municipais em nossas cidades e vilas. E quero reiterar esta noite, a todos os prefeitos e a nossos políticos, meu reconhecimento e gratidão para com eles. Eles estiveram a meu lado e a serviço de vocês durante esses últimos anos, em cada luta, em cada crise.

Este ano, portanto, deve ser, e vai ser, um ano produtivo.

Vou cuidar com especial atenção pra que vários projetos importantes sejam concluídos. Vamos ver os primeiros passos do serviço nacional pro engajamento de nossos jovens, o que vai fortalecer o vínculo entre nossas Forças Armadas e a nação. Vamos proteger nossas crianças e adolescentes das redes sociais e das telas. Finalmente, vamos concluir o trabalho legislativo sobre a eutanásia, um tema sobre o qual me comprometi perante vocês em 2022.

No final do ano, quando for o momento certo, vai começar gradualmente a próxima campanha presidencial de 2027, a primeira em dez anos da qual não vou participar.

No entanto, vou trabalhar até o último segundo, me esforçando diariamente pra estar à altura o mandato que vocês me confiaram, e fazer de tudo pra garantir que as eleições presidenciais ocorram da forma mais pacífica possível, em particular, livres de qualquer interferência estrangeira.

Além dos projetos que temos pela frente, quero fazer três votos pra nossa nação.

Primeiro, um voto de unidade. Quaisquer que sejam os desafios, nossa história nos ensina que podemos superar e enfrentar tudo se soubermos permanecer unidos. Nunca nos esqueçamos de que nossas razões pra vivermos juntos são cada dia mais fortes do que aquilo que pode nos dividir, do que a enxurrada de emergências, sensacionalismo ou más notícias. Nossa unidade exige um combate implacável ao antissemitismo, ao racismo, a todas as formas de discriminação. Nossa unidade exige reconhecer que cada francesa e cada francês tem um papel a desempenhar na superação dos desafios diante de nós, que cada um de nós é essencial e deve ser encorajado e reconhecido. Sim, em nosso dia a dia, no fundo, desejo que tenhamos mais gentileza e humanidade.

Meu segundo voto é de força e independência. Enquanto a lei do mais forte tenta se impor nos assuntos mundiais e nossa Europa é assediada por todos os lados, devemos defender nossa independência e nossas liberdades.

Nossa independência exige que continuemos investindo em nossas Forças Armadas, forças de segurança, serviços públicos e economia, apesar das dificuldades financeiras. Por 10 anos tenho defendido amplamente, e temos feito muito, pra fortalecer essa independência enquanto europeus, e devemos acelerar o passo. A Europa enquanto defesa tem sido longamente debatida; está começando a tomar forma e, em 2026, vai acelerar. No dia 6 de janeiro, em Paris, diversos Estados europeus e aliados vão assumir compromissos concretos pra proteger a Ucrânia e garantir uma paz justa e duradoura em nosso continente europeu. Protejamos também nossa Europa industrial e agrícola, estabelecendo regras comerciais justas e equitativas diante do resto do mundo. Ousemos ser uma verdadeira potência que prioriza os empregos e as empresas europeus.

Construamos uma Europa independente na indústria espacial, na computação quântica ou na inteligência artificial. Disso depende nossa prosperidade na França e na Europa.

Meu último voto é de esperança, esperança pra nós mesmos e nossos filhos.

Não desistamos. Não desistamos do progresso, ainda possível desde que o construamos, trabalhemos duro, invistamos a longo prazo e reconheçamos que os verdadeiros avanços não ocorrem da noite pro dia, mas por vezes levam uma geração.

Não desistamos de conciliar clima, biodiversidade, crescimento e independência. Não desistamos das grandes descobertas científicas, do amor pela ciência e pela pesquisa, dos sucessos econômicos.

Não desistamos da importância da leitura, do belo e da cultura. Não desistamos, a cada dia, de ser uma nação mais solidária e fraterna. Sim, no fundo, desejo que simplesmente resistamos às tendências passageiras, porque somos franceses. Devemos nos aferrar ao que prezamos: humanidade, paz e liberdade. Vamos conseguir. Portanto, olhemos pra frente e olhemos longe, enquanto cidadãos e enquanto nação.

Meus caros compatriotas da França continental, do ultramar e que vivem no exterior, lhes desejo um 2026 muito belo e feliz.

Viva a República! Viva a França!



Este ano, visitando militares no exterior, Macronaro também resolveu fazer umas frecções igual seu ex-colega brasileiro pra ficar “bem na fita” (gíria de tiozão dos anos 90), rs:


quarta-feira, 31 de dezembro de 2025

Votos de Vladimir Putin pra 2026

O portal do Kremlin, assim como a agência TASS, publicaram a transcrição do discurso, que segue abaixo com minha própria tradução, e cópias do vídeo já foram lançadas no YouTube. Amanhã, como de costume, tem os votos do francês Emmanuel Macron.


Estimados cidadãos da Rússia! Caros amigos!

Nestes momentos que antecedem o Ano Novo, todos sentimos a passagem do tempo. O futuro está diante de nós. E como ele vai ser depende em grande parte de nós.

Contamos com nossas próprias forças. Com quem está a nosso lado e nos é próximo e querido. E estamos sempre prontos a estender a mão. Esse apoio mútuo nos dá a confiança de que tudo o que concebemos ‒ nossas esperanças e planos ‒ sem dúvida vão se realizar.

É claro que em cada um de nós eles são próprios, pessoais, especiais e únicos. Mas são inseparáveis ​​do destino de nossa Pátria, de nosso sincero desejo de a beneficiar. Afinal, juntos somos o povo da Rússia.

O trabalho, os sucessos e as conquistas de cada um de nós criam novos capítulos de sua história milenar. E a solidez de nossa unidade determina a soberania e a segurança da Pátria, seu desenvolvimento e seu futuro.

O Ano Novo é, acima de tudo, a fé no melhor, na bondade e na boa sorte, uma festa única e mágica em que os corações se abrem pro amor, pra amizade, pra compaixão, pra sensibilidade e pra generosidade. Com nossa atenção, nos esforçamos pra levar alegria e calor a quem precisa de compaixão e cuidado. E, claro, pra apoiar nossos heróis ‒ os participantes da operação militar especial ‒ em palavras e ações.

Vocês assumiram a responsabilidade de lutar por sua pátria natal, pela verdade e pela justiça. Milhões de pessoas em toda a Rússia ‒ confiem em mim! ‒ estão com vocês nesta noite de Ano Novo. Elas estão pensando em vocês, se solidarizando com vocês, torcendo por vocês. Estamos unidos em nosso sincero, altruísta e devotado amor à Rússia. Desejo que todos os nossos soldados e comandantes tenham um feliz Ano Novo! Acreditamos em vocês e em nossa Vitória!

Caros amigos! Em poucos segundos vamos ouvir o relógio badalando, e o Ano Novo vai chegar plenamente. Nós o celebramos junto a nossos entes mais queridos ‒ filhos, pais, amigos e companheiros de luta. Mesmo vocês que estão longe agora, ainda assim continuam a nosso lado. Desejo a todos saúde e felicidade, compreensão mútua e bem-estar. E, sem falta, um amor que inspire.

Que nossas tradições, fé e memória unam todas as gerações, nos apoiando sempre e em tudo. Juntos, somos uma grande família, forte e consolidada! E por isso vamos continuar a trabalhando e criando, alcançando os objetivos fixados e seguindo sempre em frente pelo bem de nossos filhos e netos, pelo bem de nossa grande Rússia!

Feliz Ano Novo, caros amigos! Feliz Ano Novo de 2026!


Уважаемые граждане России! Дорогие друзья!

В эти минуты перед наступлением Нового года мы все ощущаем течение времени. Перед нами ‒ будущее. И каким оно будет, во многом зависит от нас.

Мы рассчитываем на свои силы. На тех, кто рядом, кто нам близок и дорог. И всегда сами готовы подставить плечо. Такая взаимная поддержка дает нам уверенность в том, что все задуманное ‒ наши надежды и планы ‒ обязательно исполнится.

Конечно, у каждого из нас они свои, личные, особенные, по-своему неповторимые. Но они неотделимы от судьбы нашей Родины, от искреннего стремления принести ей пользу. Ведь мы вместе ‒ народ России.

Труд, успехи и достижения каждого из нас слагают новые главы ее тысячелетней истории. А прочность нашего единства определяет суверенитет и безопасность Отечества, его развитие, его будущее.

Новый год ‒ это прежде всего вера в лучшее, в добро и удачу, неповторимый и волшебный праздник, когда сердца открываются для любви, дружбы и милосердия, для чуткости и великодушия. Мы стремимся порадовать, согреть своим вниманием тех, кто нуждается в участии и заботе. И, конечно, словом и делом поддержать наших героев ‒ участников специальной военной операции.

Вы взяли на себя ответственность сражаться за родную землю, за правду и справедливость. Миллионы людей по всей России ‒ уверяю вас! ‒ вместе с вами в эту новогоднюю ночь. Думают о вас, сопереживают, надеются на вас. Мы едины в искренней, беззаветной преданной любви к России. Поздравляю всех наших бойцов и командиров с наступающим Новым годом! Верим в вас и нашу Победу!

Дорогие друзья! Через несколько секунд мы услышим бой курантов, и новый год вступит в свои права. Мы встречаем его вместе с самыми близкими ‒ с детьми, родителями, друзьями, боевыми товарищами. Даже те, кто сейчас далеко, ‒ вы все равно рядом с нами. Желаю всем здоровья и счастья, взаимопонимания и благополучия. И непременно ‒ любви, которая вдохновляет.

Пусть наши традиции, вера, память соединяют все поколения, поддерживают нас всегда и во всем. Мы вместе ‒ одна большая семья, сильная и сплоченная! И потому будем и дальше работать и созидать, добиваться поставленных целей и идти только вперед ради наших детей и внуков, ради нашей великой России!

С Новым годом, дорогие друзья! С новым 2026-м годом!