quarta-feira, 19 de julho de 2023

Zerensque, o Molusco e a “cimeira”


Link curto pra esta publicação: fishuk.cc/zerensque

Numa conferência de imprensa dada hoje pelo presidente Lula em Bruxelas, capital da Bélgica e da União Europeia (19 de julho), ele ressaltou os resultados e as conquistas da primeira cúpula conjunta UE-CELAC desde 2015. Como não podia deixar de ser, o Molusco sabonetou quanto à invasão da Ucrânia por seu amigo da Rússia, e inclusive foi confrontado à posição mais consequente do presidente chileno “Bórique”. Porém, o mais engraçado é que ele também parece ter inventado outros nomes de chefes de Estado:


“Por enquanto, nem o Zerensque, nem o Put querem falar em paz, porque cada um pensa que vai ganhar.”


Noffa, ele falou sine qua non, ele sabe latim, kkkkk!


Este trecho é ainda mais intrigante, porque temos um dos raros casos em que uma entrevista precisou ser traduzida do “português” pro “lulês”... A repórter Ana Matos Neves, da Agência Lusa, falou com um sotaque razoavelmente forte e, como Lula disse não ter entendido a primeira parte, ela estranhamente repetiu em inglês, e o intérprete brasileiro reproduziu no fone. Ela alterna entre “cúpula” (Brasil) e “cimeira” (Portugal), mas ambas as palavras são sinônimas:

Ana: Eu gostava [“gostaria”, no Brasil] de saber o que é que falou com o primeiro-ministro [de Portugal] António Costa nestes encontros que teve nestes dias, se falou sobre e se sente confortável com a omissão da Rússia na declaração final da cúpula. O que é que espera também da cimeira dos BRIC[S] em agosto? E esta cimeira, a partida será... esta cúpula, a partida será presencial, apesar do mandato internacional contra Putin? O que é que nos pode dizer sobre isto?

Lula: Sinceramente, eu não entendi a primeira parte da pergunta.

Ana: Shall I, shall I do [?] in English, maybe it’s better. So, what did you discuss with the Prime Minister António Costa during these days, if you mentioned Ukraine and if somehow do you feel comfortable about not mentioning Russia on the final declaration?


E pra encerrar, uma propaganda gratuita de um livro muito bom de um querido leitor desta página que mora no Rio Grande do Sul, é descendente de poloneses e estuda a saga imigratória da comunidade onde nasceu!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe suas impressões, mas não perca a gentileza nem o senso de utilidade! Tomo a liberdade de apagar comentários mentirosos, xenofóbicos, fora do tema ou cujo objetivo é me ofender pessoalmente.