Por dois anos seguidos, postei no meu canal canções ucranianas de Ano Novo no dia 31 de dezembro, em 2019 e 2020. Não sei se vou fazer a mesma coisa nos anos seguintes. A primeira música está num clipe da pequena cantora ucraniana Katerina (ou Katia) Zolotar, cantando “Новий рік” (Novy rik), Ano Novo, tradução do grande sucesso do ABBA Happy New Year. Eu mesmo traduzi direto do ucraniano e legendei.
É incrível que quase não haja menções modernas a Katia Zolotar como artista ou cantora, muitos vídeos seus em redes sociais e plataformas datando no máximo de 2014 ou 2015. Ela parece simplesmente ter abandonado a carreira, tomado rumo na vida ou aconteceu algo com ela ou a família. Notavelmente, embora ele tenha sido gravado em 2012, tem muito poucas visualizações e comentários, assim como um outro upload que baixei pra fazer minha legendagem. O bom, pelo menos, é que na montagem não há referência a um ano específico, então ele vale pra todos!
Contudo, garimpando no VK, a esquecida rede social mais famosa da Rússia (onde muitos, suponho, já estejam migrando pro Zuckerbook), consegui achar uma comunidade aberta dela, praticamente sem nenhum conteúdo próprio, e seu próprio perfil pessoal, em que a foto mais recente dela mesma data de 2017.
Lembro só mais duas coisas: 1) Infelizmente não consegui achar quem foi o autor ou autora da versão em ucraniano, já que a própria divulgação do vídeo original foi bem rasteira. 2) Embora no refrão ela use a palavra lito no genitivo plural, que significa “verão”, aqui está se usando com o sentido figurado de “ano(s)”, já que rokiv, genitivo plural de rik, não ia caber na métrica.
A segunda música é com Natalia Mai, ela mesma tendo composto “З Новим роком, Україно!” (Z Novym rokom, Ukraino), Feliz Ano Novo, Ucrânia!, embora o vídeo em questão seja uma tosca montagem privada e se refira a 2015.
Natalia Mykhailivna Mai nasceu em 1960, é escritora, compositora e cantora, e porta o título de Artista Emérita da Ucrânia desde 2009. Atuando nos campos da música folclórica e popular, fundou seu próprio centro cultural de apoio à música ucraniana e ajuda crianças que desejam ingressar na carreira musical. Está em atividade desde 1990, mas só em 2000 lançou seu primeiro álbum infantil, ao qual outros se seguiram. Mai é mãe de Serhi, Olesia e Stanislava, ambas também cantoras que já receberam prêmios.
Feliz Ano Novo, Ucrânia! foi lançada na coleção “Vento verde” em 2010, um conjunto de músicas feito especialmente pro emprego em escolas. Em geral, a própria Mai escreve as letras e compõe as melodias das canções que grava. O texto original está num ótimo e completo site com todo tipo de música da Ucrânia, e as informações acima sobre Natalia Mai estão na Wikipédia ucraniana. Eu traduzi e fiz a legenda bilíngue (ucraniano em transliteração latina), apenas cortando o quadro do vídeo original, que não é da Mai, mas tem belas imagens da Ucrânia no inverno.
1. Знов Новий рік, знов летить лапатий сніг. Приспів:
2. Друже мій, знай, де б не був твій рідний край
(Приспів) 3. Знов Новий рік, знов летить лапатий сніг
____________________
Refrão:
2. Meu amigo, saiba, qualquer que seja sua terra natal,
(Refrão) 3. Novamente Ano Novo, novamente cai neve por tudo.
|
1. На порозі Новий рік
(Na porozi Novy rik
Приспів:
(Z Novym rokom, Ukraino!
2. На порозі новий день,
(Na porozi novy den,
(Приспів) ____________________
Refrão:
2. Um novo dia está chegando,
(Refrão) |
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe suas impressões, mas não perca a gentileza nem o senso de utilidade! Tomo a liberdade de apagar comentários mentirosos, xenofóbicos, fora do tema ou cujo objetivo é me ofender pessoalmente.