Hoje tomei uma iniciativa diferente! Como em meus arquivos havia uma canção de Vice Vukov e outra do grupo corso L’Arcusgi pra traduzir, e eu não tinha outras canções nem de um, nem de outro tipo pra fazer uma nova coleção, decidi publicar as duas juntas pra variar sua diversão linguístico-musical, rs. Não tenho no momento a intenção de ampliar minha coleção de canções nacionalistas corsas que traduzi uns anos atrás, pois tenho vários outros planos de traduções, mas não há nada que me impeça um dia de a retomar. Quanto à faixa de Vukov, Moj otok (Minha ilha), eu tinha demorado pra achar uma boa versão da letra, e agora que achei, me apressei em traduzir e lançar!
A canção corsa se chama Corsi ci steremu (Vamos permanecer corsos), foi composta por Louis Franceschi, um dos integrantes da banda L’Arcusgi (se lê “larcúji”), e gravada no álbum Sò elli de 1993. Este vídeo traz a legenda na língua original e em francês, cuja tradução foi copiada deste portal. Mesmo esta, porém, tem algumas imprecisões que corrigi notando sentidos óbvios ou usando o Wikcionário e até o Google Tradutor (que agora também tem corso) à guisa de dicionário. Como se pode notar, as falas entre aspas representam o colonizador francês lhes tirando o moral. O último álbum de L’Arcusgi foi lançado justamente este ano, com o título 40 anni: Eterna lotta (40 anos: Luta eterna).
Nesta página do Facebook achei uma transcrição mais fiel de Moj otok, canção composta por Zvonko Špišić, enquanto a deste blog tem vários erros e imprecisões. Confesso que esta, sim, traduzi pelo Google, mas fiz várias conferências usando o Wikcionário, rs. Não vou novamente apresentar a vida e a obra de Vice Vukov, que podem ser lidas na última edição das traduções de suas músicas, nem de L’Arcusgi, disponível em meu link acima.
Tenho minha própria ilha
Tenho minha nascente e ribeiro
Tenho minha própria ilha
Sobre minha ilha se aglomeram
Minha ilha é uma baía
Minha ilha é um lagarto
____________________
Ja imam svoj izvor i potok,
Ja imam svoj otok
Nad mojim se otokom jate
Moj otok je zaton
Moj otok je gušter
|
1. Venham, meus queridos e queridas
Refrão:
2. Venham, meus queridos e queridas
(Refrão) 3. Venham, meus queridos e queridas
(Refrão) Vamos permanecer corsos
____________________
Ripigliu:
2. Aiò cari, aiò care
(Ripigliu) 3. Aiò cari, aiò care,
(Ripigliu) Corsi ci steremu
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe suas impressões, mas não perca a gentileza nem o senso de utilidade! Tomo a liberdade de apagar comentários mentirosos, xenofóbicos, fora do tema ou cujo objetivo é me ofender pessoalmente.