terça-feira, 1 de fevereiro de 2022

Rita Pavone: “Sapore di sale” (1983)


Link curto pra esta postagem: fishuk.cc/sapore

Este vídeo estava abandonado no YouTube, então decidi resgatá-lo pra enfim expor uma tradução em português da famosa canção de Gino Paoli, Sapore di sale (É sabor de sal). Pra fazer algo diferente do velho áudio do cantor, trago Rita Pavone, a famosa garota joãozinho de Datemi un martello, cantando ao vivo no antigo programa Pronto, Raffaella?, do canal italiano Rai 1, em 1983. A música de fato é de autoria de Gino Paoli (n. 1934), de quem ela foi o maior sucesso e foi gravada pela primeira vez em 1963.

Segundo o compositor, a inspiração veio na cidade de Capo d’Orlando, numa casa deserta ao lado de uma praia deserta. Ele estava aí pra participar de concertos com seu grupo, e a convite dos proprietários, os barões Milio, lá se hospedou por 15 dias. Há rumores de que a musa inspiradora foi a atriz Stefania Sandrelli, mas Paoli sempre os negou. Curiosamente, enquanto Sapore di sale alcançava o topo das paradas na Itália, o cantor tentou o suicídio com um tiro na altura do peito, em julho de 1963. Estava com dificuldades pessoais e tinha sido deixado pela mulher, mas a bala não chegou a alcançar órgãos vitais. No fim da década, Paoli também teria problemas com drogas, mas depois se recuperaria.

Eu mesmo traduzi do italiano a partir deste texto, que indica falsamente, porém, Peppino di Capri como cantor (algo parecido ocorre com Tornerò, em que a voz dos I Santo California é confundida com a dele). Não está literal em alguns pontos, pra que pudesse soar melhor em português, mas transmite a ideia da letra original. Seguem abaixo o vídeo que legendei, o texto em italiano e a tradução:


Sapore di sale
Sapore di mare
Che hai sulla pelle
Che hai sulle labbra
Quando esci dall’acqua
E ti vieni a sdraiare
Vicino a me, vicino a me

Sapore di sale
Sapore di mare
Un gusto un po’ amaro
Di cose perdute
Di cose lasciate
Lontano da noi
Dove il mondo è diverso
Diverso da qui

Il tempo è nei giorni
Che passano pigri
E lasciano in bocca
Il gusto del sale
Ti butti nell’acqua
E mi lasci a guardarti
E rimango da solo
Nella sabbia e nel sole

Poi torni vicino
E ti lasci cadere
Così nella sabbia
E nelle mie braccia
E mentre ti bacio
Sapore di sale
Sapore di mare
Sapore di te!

____________________


É sabor de sal
É sabor de mar
Que você tem na pele
Que você tem nos lábios
Quando sai da água
E vem se deitar
Do meu lado, do meu lado

É sabor de sal
É sabor de mar
Um gosto um pouco amargo
De coisas perdidas
De coisas deixadas
Longe de nós
Onde o mundo é diferente
Diferente daqui

O tempo está nos dias
Que passam preguiçosos
E deixam na boca
O gosto do sal
Você se joga na água
E me deixa te olhando
E eu fico sozinho
Na areia e no sol

Aí você volta ao meu lado
E se deixa cair
Assim na areia
E nos meus braços
E enquanto te beijo
É sabor de sal
É sabor de mar
É sabor de você!




Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe suas impressões, mas não perca a gentileza nem o senso de utilidade! Tomo a liberdade de apagar comentários mentirosos, xenofóbicos, fora do tema ou cujo objetivo é me ofender pessoalmente.