quarta-feira, 19 de outubro de 2016

Пусть всегда будет солнце (URSS ’62)


Link curto pra esta postagem: fishuk.cc/solntse

Esta é mais uma linda canção soviética, sem alusões partidárias ou doutrinárias, que clama pela paz no mundo e pela fraternidade entre os povos, atitudes naturalmente encontradas nas crianças. Ela tem letra de Lev Oshanin e melodia de Arkadi Ostrovski e foi lançada em 1962, conhecendo rápido sucesso também em países vizinhos. É uma pena que as ideias pregadas nem sempre tenham sido praticadas nem pelo governo soviético, nem pelos regimes ocidentais.

A letra foi inspirada num cartaz pintado por Nikolai Charukhin, que se chamava justamente “Пусть всегда будет солнце” (Pust vsegda budet solntse), Que sempre haja sol, o qual, por sua vez, foi inspirado numa quadrinha de Kostia Barannikov, publicada numa revista de psicologia infantil ainda em 1928 e reproduzindo o que uma criança pensava sobre a palavra “sempre”. A quadrinha, pois, virou o refrão da música.

Essa legendagem é dedicada às crianças que fogem das guerras na África e no Oriente Médio, e às vezes não sobrevivem pra contar história, ou filhas e filhos de imigrantes mal recebidos na Europa, e também, claro, às que ficam nos países de origem e são vítimas de todo tipo de barbárie. Não posso me esquecer da Ucrânia. Logo que baixei o vídeo pra legendar veio esse pensamento na cabeça, mas eu já conhecia a música há alguns anos, quando eu sequer imaginava que o mundo ia voltar a ficar desse jeito.

Eu baixei desta página o vídeo sem legendas, na qual não há mais informações sobre a transmissão, mas diz apenas que foi nos anos 1970. A letra em russo eu tirei desta página pra traduzir, tendo feito umas poucas mudanças, e logo depois legendei em português o vídeo. Segue abaixo a legendagem e as letras em russo e em português. No vídeo apenas a segunda estrofe não é cantada:


1. Солнечный круг, небо вокруг –
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал он на листке
И написал подписал в уголке:

Припев (2x):
Пусть всегда будет солнце!
Пусть всегда будет небо!
Пусть всегда будет мама!
Пусть всегда буду я!

2. Милый мой друг, юный мой друг,
Людям так хочется мира!
И в тридцать пять, сердце опять
Не устаёт повторять:

(Припев 2x)

3. Тише солдат, слышишь солдат,
Люди пугаются взрывов.
Тысячи глаз в небо глядят,
Губы упрямо твердят:

(Припев 2x)

4. Против беды, против войны
Встанем за наших мальчишек.
Солнце навек, счастье навек –
Так повелел человек:

(Припев 2x)

____________________


1. O sol redondo, o céu em volta:
É o desenho de um menininho.
Ele desenhou numa folhinha
E escreveu num cantinho:

Refrão (2x):
Que sempre haja sol!
Que sempre haja céu!
Que sempre haja mãe!
Que sempre haja eu!

2. Meu jovem amigo, caro amigo,
As pessoas querem tanto paz!
E com 35 anos o coração de novo
Não se cansa de repetir:

(Refrão 2x)

3. Silêncio, soldado, escute,
As explosões assustam as pessoas.
Milhares de olhos se fixam no céu
E os lábios repetem obstinados:

(Refrão 2x)

4. Contra a desgraça e a guerra
Nos poremos por nossas crianças.
Sol e felicidade para sempre,
Assim ordenou o ser humano!

(Refrão 2x)



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe suas impressões, mas não perca a gentileza nem o senso de utilidade! Tomo a liberdade de apagar comentários mentirosos, xenofóbicos, fora do tema ou cujo objetivo é me ofender pessoalmente.