terça-feira, 8 de julho de 2025

Manifesto de renúncia de Nicolau 2.º


Endereço curto: fishuk.cc/nicolau-fim

Embora meu primeiro serviço de tradução tenha sido publicado em 2017 na coletânea Manifestos vermelhos e outros textos históricos da Revolução Russa, sob a coordenação de Daniel Aarão Reis (a quem sempre vou ser grato por essa oportunidade), esta semana decidi trazer à página alguns dos textos que foram aí publicados, pois certamente sofreram alguma alteração dos editores e algum dia o livro pode se tornar raridade. Em 2022 eu já tinha publicado minhas traduções que não saíram na coletânea, mas agora trago meus outros originais, ainda que sob o risco de estar infringindo algum direito autoral. Infelizmente, nem todos os documentos em russo me foram fornecidos com a indicação da fonte, portanto, ela quase sempre vai estar ausente, mas quando a base mesma da tradução tiver sido conservada, ela vai aparecer após minha tradução ao português, com a ortografia atualizada.

Hoje temos o documento intitulado Manifesto do imperador Nicolau 2.º abdicando do trono e renunciando ao Poder Supremo. 2 de março de 1917 (Манифест об отречении государя императора Николая II и о сложении с себя верховной власти. 2 марта 1917), cujo título é autoexplicativo. Embora o evento tenha passado à história como “Revolução de Fevereiro”, ele ocorreu em março, conforme o calendário ocidental: até 1.º de fevereiro de 1918, a Rússia contava o tempo conforme a tradição cristã ortodoxa, que atrasava as datas em alguns dias. Na ocasião, os bolcheviques de Lenin e Stalin ainda não tinham se tornado vitoriosos, mas o fim da monarquia deu espaço a um governo provisório que só seria derrubado por aqueles em novembro de 1917.

Como não tive tempo de fazer novas revisões, me responsabilizo por eventuais erros ou imprecisões. Qualquer observação é bem-vinda, bastando escolher um dos canais de comunicação que apresento no menu à direita da página. Sugiro que leia também minha tradução não publicada das entradas do diário pessoal de Nicolau 2.º durante o processo de sua queda.



Ao Chefe do Estado-Maior

Em dias de grandioso combate a um inimigo externo que há quase três anos se esforça para subjugar nossa terra, quis o Senhor Deus que a Rússia passasse por mais uma severa provação. Os distúrbios populares que começaram no país ameaçam influir desastrosamente sobre a condução futura de uma guerra persistente. O destino da Rússia, a honra de nosso heroico exército, o bem do povo e todo o futuro de nossa querida Pátria exigem conduzir a guerra, custe o que custar, até a vitória final. O cruel inimigo emprega suas últimas forças e já se aproxima a hora em que nosso valoroso exército conseguirá, junto com nossos gloriosos aliados, vencê-lo definitivamente. Nesses dias decisivos na vida da Rússia, NÓS julgamos um dever de consciência facilitar a NOSSO povo reunir e harmonizar estreitamente todas as forças do país a fim de alcançar a vitória o quanto antes, e em acordo com a Duma Estatal NÓS consideramos melhor abdicar do Trono do Estado Russo e renunciar ao Poder Supremo. Para não abandonarmos NOSSO amado Filho, NÓS passamos NOSSAS obrigações a NOSSO Irmão, o Grão-Príncipe MIKHAIL ALEKSANDROVICH, e abençoamos SUA subida ao Trono do Estado Russo. Sob um inviolável juramento, facultamos a NOSSO Irmão dirigir os negócios do Estado em plena e indissolúvel harmonia com os representantes do povo nas instituições legislativas, nos princípios que eles estabelecerem. Em nome da terra ardentemente amada, conclamamos todos os filhos leais da Pátria a cumprir seu dever diante dela, obedecendo ao Tsar no difícil momento de provações nacionais e ajudando-O, junto com os representantes do povo, a levar o Estado Russo rumo à vitória, à prosperidade e ao vigor. Que o Senhor Deus ajude a Rússia.


Nicolau


Начальнику Штаба

В дни великой борьбы с внешним врагом, стремящимся почти три года поработить нашу родину, Господу Богу угодно было ниспослать России новое тяжкое испытание. Начавшиеся внутренние народные волнения грозят бедственно отразиться на дальнейшем ведении упорной войны. Судьба России, честь геройской нашей армии, благо народа, все будущее дорогого нашего Отечества требуют доведения войны во что бы то ни стало до победного конца. Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага. В эти решительные дни в жизни России, почли МЫ долгом совести облегчить народу НАШЕМУ тесное единение и сплочение всех сил народных для скорейшего достижения победы и, в согласии с Государственною Думою признали МЫ за благо отречься от Престола Государства Российского и сложить с СЕБЯ Верховную власть. Не желая расстаться с любимым Сыном НАШИМ, МЫ передаем наследие НАШЕ Брату НАШЕМУ Великому Князю МИХАИЛУ АЛЕКСАНДРОВИЧУ и благословляем ЕГО на вступление на Престол Государства Российского. Заповедуем Брату НАШЕМУ править делами государственными в полном и ненарушимом единении с представителями народа в законодательных учреждениях, на тех началах, кои будут ими установлены, принеся в том ненарушимую присягу. Во имя горячо любимой родины призываем всех верных сынов Отечества к исполнению своего долга перед ним, повиновением Царю в тяжелую минуту всенародных испытаний и помочь ЕМУ вместе с представителями народа, вывести Государство Российское на путь победы, благоденствия и силы. Да поможет Господь Бог России.


Николай