quinta-feira, 19 de janeiro de 2023

Laperise, dança do Cáucaso noroeste


Link curto pra esta postagem: fishuk.cc/laperise


Eu adorei este vídeo, e trazendo-o aqui aproveitei pra fazer umas pesquisas e trazer mais informações históricas. Essa é uma variante da dança caucasiana lezginka chamada laperise (ou algo assim, transcrevendo o cirílico “лъапэрисэ”), que também é o próprio nome local da lezginka. Em 26 de julho de 2017, os dançarinos e os espectadores estavam na Praça Abcázia, na cidade de Nalchik, capital da República Cabardino-Balcária, que fica bem na fronteira do sul da Rússia com a Geórgia. A canção também chamada genericamente de Laperise também pode ser ouvida num áudio mais suave ou mais batido e rápido.

Na língua cabardina, segundo um dicionário russo que achei online, “laperise” (лъапэрисэ) significa “o que está preso ou fincado com as pontas dos pés” (то, что воткнуто носком), e de fato essa dança é feita pelos homens, e um pouco pelas mulheres, bem na pontinha dos pés ou até do dedão. A língua cabardino-circassiana (em russo, kabardino-cherkesski) também é chamada genericamente de “adigue” (em russo, adygeiski), nome que é nativamente usado por aquelas que às vezes são consideradas línguas distintas, mas muito próximas: cabardina (kabardinski), circassiana (cherkesski) e adigue (adygeiski). Todas fazem parte da família primária das línguas caucásicas do noroeste, às vezes também chamada “caucásica ocidental”, “abcázio-adigue”, “circassiana” ou “pôntica”, mas enfim... é uma família mais ou menos próxima das famílias caucásica do nordeste (checheno, inguche e outras) e caucásica meridional (georgiano e outras menores), mais conhecida como cartevélica. Todos esses idiomas são falados por todo o norte do Cáucaso, do qual a maior parte pertence à Federação Russa, ao contrário do sul, em que temos Geórgia, Armênia e Azerbaijão como países hoje independentes.

Tudo isso é muito complexo, então vamos curtir a música e a dança! Na verdade, essas denominações são bastante fluidas e constantemente transpassadas pelos cidadãos, que nessa região se consideram todos como irmãos. O mais engraçado é que esse tipo de ajuntamento parece muito com os que são comuns em praças de grandes capitais brasileiras, com seus músicos, dançarinos e artistas de rua. E mesmo quando eu morava em Guarulhos, antes de 1994, via isso direto na Praça Getúlio Vargas, do centro. Vejam que além do drone branco sobrevoando a massa, a outra grande atração é o careca incorporando o Pião da Casa Própria aos 2min 01seg! Neste vídeo, temos também um ensaio do Conjunto Circássia dançando a mesma laperise num salão.


Este vídeo do músico e compositor Timur Losan, também de língua e etnia adigue, lançou uma canção que é chamada no título “Хэхэс Джэгу” (Hehes Dzhegu ou Khekhes Dzhegu), com instrumentos e dança presentes no vídeo. Coisas lindas e desconhecidas como essa precisam ser mais lançadas no Brasil, pois uma cultura só evolui com sangue novo, e não com a mastigação das mesmas coisas, que pelo desgaste acabam virando lixo midiático descartável!

Segundo a descrição em russo do canal de Murat Dzuiev (no qual vi pela primeira vez uma versão do vídeo, que depois sumiu), produtor que filmou e postou o clipe em junho de 2018, “O estilo em que o autor compôs a música é único, pois só foi conservado nas diásporas adigues (circassianas). Esse jeito de tocar o instrumento forjou uma coreografia peculiar, de ponta a ponta, desde o convite dos parceiros pro círculo até o fim da apresentação. Neste vídeo se vê uma dança de jovens juntos, sem uma parceira, pra ressaltar ainda mais a luminosa energia da coreografia. Essa obra é autoral, pois no original se recomenda dançar com uma parceira.”

Ouça também apenas o áudio, e divulgue o autor pra que ele e esse estilo se tornem mais conhecidos!


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe suas impressões, mas não perca a gentileza nem o senso de utilidade! Tomo a liberdade de apagar comentários mentirosos, xenofóbicos, fora do tema ou cujo objetivo é me ofender pessoalmente.